Krajane.cz - Belgie | Británie | Francie | Irsko | Kanada | Lucembursko | Německo | Nizozemsko | Nový Zéland | Rakousko | Řecko | Švédsko | Švýcarsko | USA
czskpldeen
Vítaj hosť
Užívateľ: Heslo:
Auto-prihlásenie:
Registruj sa! | Heslo?
 
Strán: [1] 2   Dole
 
Autor Téma: Němčina jako jazyk  (Prečítané 158760 krát)
Honza21519



Karma: 0
Príspevkov: 2


« : Apríl 09, 2011, 07:52:08 am »

Dobrý den,
chtěl bych se vás vás zeptat, co se vám na němčině líbí a co zase ne. Když bych vzal i z jiného pohledu, dělají i Němci občas podle vás chyby v gramatice nebo spíše jen v pravopisu?
Díky za odpověď.
Zaznamenané
kleena



Karma: 81
Príspevkov: 1795



« Odpoveď #1 : Apríl 09, 2011, 07:48:58 pm »

Nemci - jako ostatne asi kazdy narod, v hovorove reci nemluvi 100% gramaticky spravne ("meinem Vater sein Auto") i kdyby vedeli, ze to spravne neni a jak to spravne je; ale prirozene - stejne jako u Cechu - ma leckdo s gramatikou i pravopisem proste problemy a mluvi ci pise jak umi. Jde spis o to, ze chyby typickeho Nemce druhe nemce tolik nebiji do usi - na rozdil od chyb typickeho zastupce nejakeho jazykoveho puvodu, ktere do usi biji (na prvni poslech lze poznat, nebo aspon tusit, Rusa, Cecha, Chorvata).

Co se tyce "co se vam na nemcine libi" - jazyk je jen vehikl k dorozumeni a jako takovy ho proste je potreba ovladat - dulezita pak je myslenka, kterou se jim chystame prenest. Pokud tedy clovek neni basnik, myslim si, ze nema pravo a ani duvod jazyk soudit.



Mozna kdyz napises, ceho presne se planujes dopatrat, dostanes presnejsi odpovedi Úsmev
Zaznamenané

A opice mínusují a mínusují...
i.Shag
Honza21519



Karma: 0
Príspevkov: 2


« Odpoveď #2 : Apríl 12, 2011, 06:22:04 pm »

Děkuji za odpověď. Jde mi především o to, jaké jsou to většinou chyby. Přece jenom to není náš mateřský jazyk a nemáme pro to takový ten cit. Například, když jsem byl s jednou známou v Německu a mluvila opravdu spisovnou němčinou, tak ji tam Němci tak chválili, že jsem si chvílemi říkal, že to ani není možné. Ono se říká, že člověk se musí naučit v tom jazyku myslet, ale kde je taková ta hranice, kdy už člověk dospěje do stádia, kdy už ho ty gramatické chyby budou chytat za uši jako Němce.
Díky za odpověď.
« Posledná zmena: Apríl 12, 2011, 06:23:50 pm od Honza21519 » Zaznamenané
юπ
jupí!



Karma: 9
Príspevkov: 120



« Odpoveď #3 : Apríl 23, 2012, 12:42:11 am »

jednotlivé dialekty mají specifické nejen akcenty-výslovnosti,  významy slov, ale i unikátní gramatické prvky, ve kterých se chytají jen jejich krajani, ostatní vzdálenější Teutoni jim nerozumí.  Jdou až tak daleko, že si zakládaní vlastní wikipedie ve svém dialektu s desetitisíci dialektových hesel a gramatikou, která je od Hochdeutsch možná vzdálenější nežli Holandština.
http://als.wikipedia.org/wiki/Houptsyte
Zaznamenané
jesieenka
Hosť
« Odpoveď #4 : Apríl 04, 2015, 10:35:52 am »

Mne sa nemčina páči, obsahom aj slovnou zásobou je lepšia ako slovenčina.
Na druhej strane, nemá také krásne zdrobneniny ako moja rodná reč, v tom je chudobná. Úsmev
Zaznamenané
robiie



Karma: 3
Príspevkov: 31


« Odpoveď #5 : Apríl 04, 2015, 11:40:15 am »

mě přijde divný, že pokud mluvíte v minulym čase, tak až na konci věty se dozvíte to sloveso - o co vlastně jde...fakt zvláštní:)
Zaznamenané
mormartina



Karma: -24
Príspevkov: 145


« Odpoveď #6 : Apríl 04, 2015, 12:20:33 pm »

Jak spravne Kleena poznamenal, jazyk je prostredek k dorozumeni a jako takovy je treba jej brat.
Jiste si kazdy rodily mluvci bude pochvalovat svuj rodny jazyk, nebot je pro neho mozne jim vyjadrit detailneji myslenku, napr. zdrobneliny, ktere jsou v mnoha germanskych jazycich pouze jednou zjemnitelne, zatimco v cestine a nekterych slovanskych jazycich vicekrat (maly, malinky, malilinky,
kus, kousek, kousicek, atd).
Co se tyce ovladani jazyka jako takoveho, i zde se pripojuji k predchozimu prispevku  - jazyk je vetsinou obrazem vzdelani a take veku; takze mladi jej pouzivaji v jinych formach, ovlivnenych anglikanismy, atd, zatimco starsi lide, poouzivaji jine vyrazy.
Po nahlednuti do ucebnice nemecke gramatiky pro ceske stredni skoly je mi jasne, proc nasinci, kteri se podle techto ucebnic jazyk uci, sklizi podiv a chvalu - formy minuleho casu, prechodniky, podminovaci zpusob v nekolika verzich zde bezne neuziva temer nikdo
Jina kapitola jsou imigranti druhe a treti generace, kteri maji odlisnou jazykovou zasobu a jine, specificke formy vetnych staveb, atd.
Jen podotykam, ze jsou to umyslne vytvarena spojeni a vetne konstrukce, s nimiz se ztotoznuji prave tyto skupiny lidi, casto za ucelem odliseni se od Nemcu.
A jinak prijemne veilkonoce vam vsem Mrknutie
Zaznamenané
jahoda2010



Karma: 11
Príspevkov: 1228



« Odpoveď #7 : Apríl 19, 2015, 03:02:50 pm »

Co se tyce "co se vam na nemcine libi" - jazyk je jen vehikl k dorozumeni a jako takovy ho proste je potreba ovladat - dulezita pak je myslenka, kterou se jim chystame prenest. Pokud tedy clovek neni basnik, myslim si, ze nema pravo a ani duvod jazyk soudit.
Tak ja teda súdiť budem. Smiech Oproti slovenčine je totiž nemčina omnoho bohatšia. Pravda, čo sa týka vyjadrovania citov, nemčina zasa nemá na slovenčinu, ale to je jej jediná výhoda oproti nemčine.
« Posledná zmena: Apríl 20, 2015, 02:04:01 pm od jahoda2010 » Zaznamenané
jahoda2010



Karma: 11
Príspevkov: 1228



« Odpoveď #8 : Apríl 20, 2015, 02:04:40 pm »

S jazykom sa "pohrávajú" predsa nielen básnici.
To ale práve ty isto dobre vieš, čo sám nie si básnik a tiež sa s ním pohrávaš Úsmev
Zaznamenané
Lenke



Karma: -19
Príspevkov: 909


« Odpoveď #9 : Január 27, 2016, 01:41:51 am »

mě přijde divný, že pokud mluvíte v minulym čase, tak až na konci věty se dozvíte to sloveso - o co vlastně jde...fakt zvláštní:)
Musíš být trpělivý, a naslouchat.  Mrknutie
Zaznamenané
Tiska



Karma: -1
Príspevkov: 6


« Odpoveď #10 : August 12, 2016, 07:03:07 pm »

Zajímavé vlákno, dokonce jsem i změnila pohled na němčinu...
Zaznamenané
Petryloona



Karma: 1
Príspevkov: 7


WWW
« Odpoveď #11 : August 19, 2016, 06:49:46 pm »

Mě se na němčině asi nejvic libí ty dohromady složená slova. Tohle například čeština vůbec nemá. Slovo jako:
"Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz" je absolutně bezkonkurenční  Smiech Gúĺam očami

PS: jen tak pro zajimavost to bylo dlouho nejdelší německé slovo a pocházelo z Meklenbursko – Předního Pomořanska a byl to název zákona o kontrole etiketování hovězího masa. A protože to asi nikdo nezvládal vyslovit a psát, tak se slovo stejně zkracovalo na "RkReÜAÜG"  Úšklabok
Zaznamenané
Akter



Karma: 8
Príspevkov: 111



« Odpoveď #12 : August 19, 2016, 07:57:11 pm »

To uz neplati  Smiech
to dlhe slovo medzitym bolo prekonane uradne zaznamenanym:
Grundstücks­verkehrs­genehmigungs­zuständigkeits­übertragungs­verordnung
skratkou GrundVZÜV, platnym od 2003 do 2007,  67 pismen.
P.S.: Potrebuje to niekto prelozit do Slovenciny? 
Zaznamenané
Lenke



Karma: -19
Príspevkov: 909


« Odpoveď #13 : August 21, 2016, 10:29:27 pm »

Já.   Úšklabok
Zaznamenané
stastna.kopretina



Karma: 0
Príspevkov: 3



« Odpoveď #14 : November 16, 2016, 11:15:17 am »

Já němčinu miluju, studovala jsem ji v česku a teď jsem začala pracovat jako au-pair a s dětičkama
je velká legrace a jsem ráda že to co jsem se naučila můžu uplatnit v praxi zábavnou formou  Mrknutie
Zaznamenané
Strán: [1] 2   Hore
 
 
Skočiť na:  

Poháňané MySQL Poháňané PHP Autostop.sk | Poháňané SMF 1.1.20 | SMF © 2013, Simple Machines Validné XHTML 1.0! Validné CSS!

Pravidla registrace | Kontakt | © Autostop.sk 2024
Bezplatna spolujizda do prace, do školy, na akce, na dovolenou.
Zahnarzt München


Stránka generovaná za 0.00439 sekúnd zo 7 otázok