Krajane.cz - Belgie | Británie | Francie | Irsko | Kanada | Lucembursko | Německo | Nizozemsko | Nový Zéland | Rakousko | Řecko | Švédsko | Švýcarsko | USA
czskpldeen
Vítaj hosť
Užívateľ: Heslo:
Auto-prihlásenie:
Registruj sa! | Heslo?
Osobní nástroje
Zobrazení

Nadávky v němčině


Z Wiki

Verze z 3. 5. 2014, 03:22; David (diskuse | příspěvky)
(rozdíl) ← Starší verze | zobrazit aktuální verzi (rozdíl) | Novější verze → (rozdíl)
Přejít na: navigace, hledání

Za podobné urážky německým policistům můžete dostat pokutu v řádu stovek až několik tisíc Eur. Největší pokutu můžete dostat za prostředníček (až 4000 Euro).

  • fluchen = proklínat
  • schimpfen = nadávat
  • duzen = tykání

Nadávky

  • Alte Sau = stará svině
  • Bei dir piept es wohl = tobě hrabe že jo
  • Dumme Kuh = hloupá krávo
  • Blöde Kuh = blbá krávo
  • Du bist eine arrogante dumme Kuh = ty jsi arogantní blbá kráva
  • Wichtelmann = skřete
  • Leck mich doch = vyliž mi
  • Was willst du, du Vogel? = Co chceš, ty pitomče?
  • Du Wichser! = Ty blbče!
  • Do Holzkopf! = Ty blbče!
  • Trottel in Uniform = blbec v uniformě
  • Asozialer = asociále
  • Arschloch = kretén
  • Du Schlampe = ty couro
  • Fieses Miststück = hnusná děvko
  • Hast du blödes Weib nichts Besseres zu tun? = To nemáš, ženská pitomá, nic lepšího na práci?
  • Hast du nichts Besseres zu tun, als hier herumzulungern? = To nemáš nic lepšího na práci, než se tady poflakovat?
  • Sie sind ja krankhaft dienstgeil = Jste z té funce nějak nemocně nadržený
  • Raubritter = zloděj
  • Dir hat wohl die Sonne das Gehirn verbrannt = Asi máš úpal


Pravidla registrace | Kontakt | © Autostop.sk 2024
Bezplatna spolujizda do prace, do školy, na akce, na dovolenou.
Zahnarzt München


Stránka generovaná za 0.04168 sekúnd zo 8 otázok